Keine exakte Übersetzung gefunden für نقص المواد الغذائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقص المواد الغذائية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En los últimos años se ha experimentado en cierta medida con la economía de mercado, y el sistema de control estatal ha dado cabida a mecanismos más centrados en los consumidores a raíz de la crisis de escasez de alimentos.
    كما اضطُلع في السنوات الأخيرة ببعض التجارب لتطبيق اقتصاد السوق، مع التحوّل من النظام السابق المدعوم من الدولة إلى آليات تقوم أكثر تركيزاً على المستهلك، وكان المحرك هو أزمة نقص المواد الغذائية.
  • Aparte de las clausuras de Rafah y Erez, la terminal de tránsito de mercancías de Karni fue clausurada durante varios días, lo que provocó una disminución tanto en las importaciones a Gaza como en las exportaciones fuera de Gaza y desembocó en una escasez de productos alimenticios como la leche.
    وبالإضافة إلى إغلاق رفح وإيريز، أغلقت محطة كرني لمرور السلع لبضعة أيام، مما سبب انخفاض الصادرات إلى غزة والواردات منها وأدى إلى نقص في المواد الغذائية مثل الحليب.
  • Los llamamientos urgentes y reiterados del Consejo de Seguridad y los informes del Programa Mundial de Alimentos muestran que la ayuda es insuficiente y que existe la posibilidad real de que se agoten las existencias de alimentos básicos.
    إن النداءات الملحة والمتكررة من مجلس الأمن وتقارير برنامج الغذاء العالمى توضح أن المعونات غير كافية وأن هناك خطورة من نقص مخزون المواد الغذائية الأساسية.
  • Mientras estamos reunidos aquí, en Nueva York, aproximadamente 10 millones de personas sufren una escasez de alimentos severa en el África meridional.
    وإننا إذ نجتمع هنا في نيويورك يواجه 10 ملايين شخص حسب التقدير النقص الكبير في المواد الغذائية في الجنوب الأفريقي.
  • La escasez de alimentos puede poner también trabas al retorno de los refugiados, por ejemplo en el Afganistán o en Liberia. el Gobierno de los Estados Unidos no puede seguir haciéndose cargo de la parte más importante de la financiación de los programas de ayuda alimentaria y hace un llamamiento a los demás Estados para que asuman la parte que les corresponde.
    وقالت إن نقص المواد الغذائية يمكن أن يزيد من صعوبة عودة اللاجئين، كما هو الحال في أفغانستان وليبيريا، وأضافت أن الحكومة الأمريكية لا يمكنها الاستمرار في تحمل المسئولية الأساسية عن تمويل المساعدة الغذائية، ودعت الدول الأخرى إلى المشاركة في تحمل العبء.